(F) Cette page est un document de travail pour faciliter l’organisation d’ECOS 2007, merci de demander le login à ecos@apo33.org pour rajouter votre projet et vos contacts dans la liste
Nous vous invitons à nous faire une proposition pour la Rencontre Internationale de 2007 avant la mi-mai 2007. Plusieurs axes de recherche sont proposés (cf. http://crealab.info/ecos → Rencontre Internationale 2007) par rapport auxquels vous pouvez choisir quel type d’activité vous souhaiteriez proposer : atelier, présentation/conférence, excursion, intervention dans le parc (installation, performance, construction d’une architecture temporaire, collaboration avec les habitants...).
(E)This page participate in the organisation of ECOS 2007. Please ask ecos@apo33.org for access login to add in a description of project and your address.
If you wish to partcipate, please send us your proposition by mid-May 2007. Various themes are suggested at: http://crealab.info/ecos - > Main themes and you can decide which activity is best suited to your subject: workshop, presentation/conference, excursion, intervention in the park (installation, performance, temporary construction, collective project with the local residents...).
La rencontre ecos 2006
http://ecos.crealab.info/doku.php?id=rencontre_internationale_d_eco-creation_2006
La rencontre ecos 2007
http://ecos.crealab.info/doku.php?id=rencontre_internationale_d_eco-creation_2007
Salut chers ecoïstes, Hello dear ecoïsts,
Je vous propose de partager les “meilleurs moments”
de ecos 2007 : I propose to share the “best of” ecos 2007
Un espace Flickr où partager nos photos A Flickr space were we can share our photos
http://www.flickr.com/photos/12132619@N05
Sons et vidéos (qui étaient sur ma clé usb) Videos and sounds which were on my usb key
http://netwaves.free.fr/ecos2007
Pour écouter quelques sons du fada To listen to some sounds from the fada
jphi
campement
Nous campons sur le site, merci de nous indiquer s’il vous manque une tente, vous devez par contre amener votre matériel de couchage / we’ll be camping on site, please bring your tent or let us know if you have not got any - but in any case, bring your own sleeping gear !
Transports
Par soucis d’économie il est possible de réserver vos transports 2 mois à l’avance donc avant le 15 Juin, merci de confirmer votre participation assez tôt et de vous organiser entre eco-acteurs pour faire du co-voiturage.
Suite aux ateliers (Voix-Geste-Pensée) initiés au sein de la cie Looseinmore et les résidences nomades d’art ouvert des associations medit. je désire vivement explorer une branche pratico-poétique que nous pourrions définir comme des danses-randonnée. Ne doutons cependant pas des caractères plus imperceptibles que dissimule une telle appellation trans-disciplinaire. Confirmons-le enfin, en soulignant l’amateurisme et le désir et le plaisir ostentatoire que revêtiront ces vertes tentatives. Prog :
- repérages en périphérie et zone urbaine,
- 2 ou 3 propositions de danses-randonnée,
- principales notions et états de corps abordés : imagination, pouvoir, écoute
Références
richard Long,
Stalker,
Francis Alys,
Stephanie Quoirot,
Henri Michaux,
Gregor Schneider,
Gordon Matta-Clark
1) contact (e-mail, téléphone / phone/) : klank@gmail.com
3)courte biographie, présentation de votre structure/short biography or group presentation :
klank recyclark est un phénoméne de déviance. Il peut aussi bien être une poussiére d’étoile qu’un micro-organisme vivant au fin fond des océans. Il n’a pour projet que de faire évoluer ces élevages incertains de progénitures biomimétik, sorte de plantes-insectoïdes qui auraient muté avec des circuits intégrés.
4)description du projet / project description (atelier, présentation / workshop, presentation, lecture...) :
le Schectoïde acitras Domotischas (deuxiéme série)
extension bioélectronique se nourrisant d’activités biologique (vent, soleil/lumiére, eau, activités insectoïdes en général). Il s’agit pour Klank de pondre une nouvelle générations de Schectoïdes appellé les criards, leur existence ne tient qu’à la présence du soleil, ils s’en nourrisent et ne peuvent exister qu’en sa présence. Criards car il n’ont qu’un but dans leur existence d’insectes-machines : expulsé une fréquence qui va aller créer un champ/chant de reconnaissance et de communication avec ses semblables. Un rapport eco-relationnel, dans un minimalisme quotidien, au bord de la disparition et de l’infiniment petit ou du phénomène pseudo-naturel.
5)déroulement de votre projet sur la semaine ? / Schedule of your project during the week (date et heure d’arrivée et retour / date and time of arrival and return etc ) : sur toute la durée de la rencontre
1) contact (e-mail, téléphone / phone/) : fibrr@apo33.org
2) site web / web site : http://fibrr.org
3) courte biographie, présentation de votre structure/short biography or group presentation :
fibrr records est un laboratoire de publication mix-media, dont le but est d’expérimenter le rapport aux médiums sous différentes aspects : présenter des enregistrements / publications sur CD, papier et de maniére dématérialisé, en ligne via la plateforme / site web fibrr.org . Toutes les oeuvres, travaux, et expérimentations sont présentés sous licence libre, ce qui permet une plus grande circulation du contenu ainsi que leurs formes d’existence.
4) description du projet / project description (atelier, présentation / workshop, presentation, lecture...) :
presentation du projet : « la série de l’inaudible » , tente de développer une approche de ce que l’on ne peut entendre à l’oreille, par le biais d’appareil de traduction ou de captation, la serie approche autant les sons microscopiques, comme celui de l’activité des fourmis que le son provenant de la ionosphére. Pour la rencontre Ecos 2007 à Rezé, Fibrr se propose par l’intermédiare d’agent de liaison, les fibrures, sorte de catapultage d’humanoïdes équipé pour la captation au delà des perceptions, de constituer des parcours / dérives / situations qui ouvriront un champ d’écoute de certains phénoménes naturel dit « inaudible ». trois champs d’exploration seront proposés pendant la rencontre :
- écoute des orages électro-magnétiques (sphérics) par le biais de recepteur VLF (très basse fréquence)
- écoute des chauve-souris de la maison radieuse et autres viviers dans les alentours
-dérive audiogéographique et écoute du spectre électromagnétique dans la ville de Rezé.
5) déroulement de votre projet sur la semaine ? / Schedule of your project during the week (date et heure d’arrivée et retour / date and time of arrival and return etc ) :
-une dérive sera proposé dans la semaine (3/4e jour, à déterminer selon le planning)
-des excursions/sorties seront proposés (2 ou 3 fois) dans la semaine autour de l’exploration VLF et écoute des chauve-souris
6) liste du matériel nécessaire pour votre projet / materiel needed for your project :
-récepteur VLF -récepteur ultrasons -capteur électromagnétique et amplificateur -DAT
7) demandes spécifiques / specific demand (electr. internet ...) :
stock de batterie (piles 9 et 1,5V AA)
8) espace et lieu pour votre intervention / space needed for your presentation and/or storage:
différents lieux entre la ville de Rezé et la campagne environnante
9) partenaire(s) possible(s) / possible partners :
voir chercheur spécialiste chauve-souris et astrophysicien contact de personne/structure potentiellement intéressé par le projet.
Mon intervention consistera à déployer dans l’espace du parc et bâtiments de la Maison Radieuse une scène de l’écriture : faire l’expérience de cet espace comme espace (s)crypté ou comment engager la question de la perception d’un milieu (pris comme espace crypté) et la question de l’écriture (le scripté), passant d’un milieu matériel au non lieu de l’écriture. A travers une approche éco-spectrale, il s’agira de prêter attention aux signes-fantômes qui hantent la Maison Radieuse et son parc.
email : sophie.gosselin_at_apo33.org
ECP Program Design: The System of Desire
Putting It Out There : An experiment in “VIRTUREAL” Story Telling.
Have you ever longed for immortality? Join us in an ‘updated version’ of the Exquisite Corpse Program (ECP). Presenting several freshly Hacked Entities, each one unique but longing for change. You are invited to relocate, manipulate and transform their VIRTUREAL identity’s. The end goal of the ECP is to successfully evolve an entity into a next generation life-form and send it on its way…re-releasing it unto the world and into the hands of a new player. Once successful evolution has transpired you can track the entity’s perpetual evolution and narrative via its virtual plane of existence.
The ECP community is rapidly expanding, these 2nd generation “open source objects” have a story to tell, a story based upon its individual journey through its virtual and material existence. Complete with limited recording and editing hardware, the physical and sonic identity of each entity can be changed by those participating in the ECP.
We invite you to assist these new members in securing their immortality as they embark upon this eternal journey of collaborative expression. Immortality is just a few million hacks away! The Exquisite Corpse Program is a free-open-source system that is available to anyone and everyone interested in “Putting It Out There”, Time-travel and starting their own community.
sunshinefrere@yahoo.ca, jennypickett78@hotmail.com Project website under construction
ESSAI DE TRADUCTION :
Expérimenter le conte « virturéel »
Avez-vous jamais rêvé d’immortalité ? Participez avec nous dans la toute « nouvelle version » du Exquisite Corpse Program (ECP) (Programme du cadavre exquis). On vous présente quelques entités récemment découpées/sabrées (’hacked’), toutes uniques mais rêvant d’autre chose. Vous êtes invités à repositionner, manipuler et transformer leur identité VIRTUREELLLE. L’idée de l’ECP est de réussir à ce qu’une entité devienne une forme de vie d’une nouvelle génération et qu’ainsi, elle suive son chemin dans le monde, prête à être modifiée par un autre joueur. Une fois qu’une évolution réussie s’est découverte, vous pouvez suivre l’évolution perpétuelle et son histoire sur le plan virtuel de son existence.
La communauté ECP s’élargit rapidement ; ces « objets open source » de deuxième génération ont une histoire à raconter, basée sur le voyage de chacun d’entre eux dans son existence virtuelle et matérielle. A l’aide d’un matériel limité d’enregistrement et de montage, l’identité sonique et physique de chaque entité peut être modifiée par des agents de l’ECP.
Nous vous invitons à aider ces nouveaux membres à assurer leur immortalité alors qu’ils s’embarquent dans ce séjour éternel d’expression coopérative. L’immortalité est au bout du sabre ! l’ECP est un système open source accessible à tous ceux qui sont intéressés à sortir des sentiers battus, aux voyages dans le temps et à créer leur propre communauté.
sunshinefrere@yahoo.ca, jennypickett78@hotmail.com Project website under construction
FADA’s park, environmental language Installation, Maison Radieuse, Rezé
FADA’s park est une installation climatique préparée pendant ECOS 2006 et qui sera réalisé pour ECOS 2007. FADA’s park is an installation prepared in ECOS 2006 and realized for ECOS 2007
°°°°°°°°°
En 1950, Le Corbusier publie “le Modulor”, un rapport de proportions basé sur le corps humain, qu’il emploiera pour construire la Maison Radieuse. Prenant acte des choix modernes de Le Corbusier, l’installation tente de mettre en lumière le dialogue contemporain du bâtiment et son environnement par l’outil même de leur création. Des éléments climatiques du parc (lumières et ombres, chaleur, humidité, mouvements des branches) et des éléments d’usage de la maison Radieuse (présence humaine, vibration des murs...) animent, tels des phonèmes, des fréquences sonores pures définies par le Modulor, créant le langage invisible des lieux.
°°°°°°°
In 1950, Le Corbusier publishes “le Modulor”, a proportional ratio based on the human body, which he will use to build the Maison Radieuse. Taking note of the Le Corbusier modernist choices, the installation tries to focus on the contemporary discussion between the building and its environment by way of the device involved in its creation. Elements taken from the climate of the park (light and shade, heat, humidity, movement of branches) and from experiences in the Maison Radieuse (human presence, wall vibrations...) animate, like phonemes, pure sound frequencies defined by the Modulor, creating the invisible language of the place.
liste du matériel /materiel needed : Luc commande les composants électroniques nécessaires. Nous preparons “Fada” en amont, l’installation sera connectée et réglée sur place durant Ecos.
Partenaire(s) possible(s) pour votre projet/possible partners for your project : CS3 soutient le projet.
Idée d’une recette de cuisine pour 30 personnes et liste des ingrédients: Notre laboratoire étudie une création - Our laboratory works on a creation.
Contact : cs3@free.fr http://jeanphilipperoux.com http://luc.kerleo.free.fr http://unarchipel.net http://cs3.free.fr http://purepresence.eu
-Construction d’habitat aléatoire.
-Présentation/discussion ouverte, sur les interactions entre l’écologie et la technologie.
contact : ben@apo33.org
-Présentation sur l’aménagement des estuaires. Quels enjeux pour la biodiversité?
contact : Hervé@apo33.org
site web : www.apo33.org
description du projet : Aménagement d’un espace de projection en plein air.
Proposition d’une liste de films et documentaires : Possibilité de se procurer des films ecos : http://www.voiretagir.com/fiche_film.php?id=28
avec exemple disponible sur : http://contreinfo.info/article.php3?id_article=855
1) contact (e-mail, téléphone / phone/) : artech@skynet.be
2) site web / web site : www.vents-houyet.be/ventshouyet/index.html
3) Bernard Delville est un artiste/ingénieur, membre du collectif d’artistes “Mass Moving” actifs dans les années 70. Il travaille dans la recherche et le développement de sources d’énergie alternatives et met en place des projets solidaires liés à l’énergie.
autres infos : http://www.doulkeridis.be/article.php3?id_article=286&id_rubrique=35&id_secteur=4
ecological evolutions in technological art
http://www.tbx.be/fr/ArchiveArticle/229/app.rvb
http://www.artfifa.com/fr/par-titre/view-758.html
(E) bernard delville [be] is an artist/engineer, member of the former ‘70-ties art collective Mass Moving. He specializes in research and development of alternative energy sources.
4) description du projet : Documentaires video et son sur les réalisations de Bernard Delville depuis les années 1970.
5) déroulement de votre projet sur la semaine ? / Schedule of your project during the week (date et heure d’arrivée et retour / date and time of arrival and return etc ) :
6) liste du matériel nécessaire pour votre projet / materiel needed for your project :
Ecran de projection, vidéo projecteur et systeme d’amplification sonore, espace de projection pour accueillir le public
8) espace et lieu pour votre intervention / space needed for your presentation and/or storage / : à définir
9) partenaire(s) possible(s) / possible partners :
contact : alis-asso@alis44.info contact : Jean-Jacques@alis44.info Tel : 02-53-45-62-49
site web : en cours de construction “prochainement avenir”
Description du projet : ALIS 44 propose des ateliers durant la semaine de la rencontre d’Eco-création international 2007, une station de montage et dépannage de materièl inforamatique par exemple: fabriqué son propre ordinateur avec piéces neuve ou d’occasion , dépanné son ordinateur personnelle consite le renouvellement et configuration d’un changement de piéces détachés , installer et configurer des systemes de logiciél Libre Linux avec possibilité de démonstration en mode cd live aussi, des ateliers cancernant l’informatique et environement sur le recyclage des produits,et possibilité de distribution d’ordinateurs pendant la période du deroulement des festivités au habitants et associtions et les perssonnes précaire financirement , le ressoncement de collectage de materiel informatique donts ou autres propositions.
Liste du matériel nécessaire pour votre projet : tables de travail, ralonges éléctrique, outillage électronique,chaises,...
Demandes spécifiques :éléctricité et internet,lieux de stocage pour le matériel.
Espace et lieu pour votre intervention : un espace dans le local encombrant.”La demande de locaux sera en sol dure et étanche à l’humidité dans un endroit éclairé de préference pour pouvoir crée une station de d’activités de dépagnnage de machines informatique”.
Partenaire(s) possible(s): La Fabrique du Libre, APO33,ECOS, partenaires à sivre prochainement...etc.
idée d’une recette de cuisine pour 30 personnes et liste des ingrédients
compost collectif pour les habitants de la Maison Radieuse
jardicompostière (mobilier mi-jardinière/mi-lombricompost pour balcons et terrasses)
1) contact (e-mail, téléphone / phone/) : Pascal Retière comlpostri@free.fr téL. 33 (0) 9 511 571 78
2) site web / web site : http://www.compostri.fr (en cours de création)
3) courte biographie, présentation de votre structure/short biography or group presentation : Le projet compostri a pour objet le développement du compostage collectif de proximité, mais également la valorisation du compostage en général et plus particulièrement en milieu urbain. L’idée principale de compostri est de favoriser la mise en place de projets collectifs par quartier, immeuble, groupe d’immeubles, ... mais également la mise en place d’un espace de démonstration, d’expérimentation et de sensibilisation au compostage. Un tel espace sera un lieu de sensibilisation pour les scolaires, mais également pour la formation (pour les animateurs compostri de quartier mais également pour les personnes souhaitant mettre en place un compostage individuel). Cet espace aura une fonction de vitrine et de communication importante pour le projet et contribuera à son niveau à l’image innovante et volontaire de Nantes Métropole dans une gestion citoyenne et écologique des déchets en respect avec l’Agenda 21.
4) description du projet
L’atelier proposé par Compostri consiste à la mise en place d’un pavillon de compostage destiné à recevoir les déchets fermentescibles de la manifestation ECOS 2007 et la création d’une jardicompostière (mobilier mi-jardinière / mi lombricomposte, voir croquis ci-dessus, le prototype de jardicompostière réalisé, Mireille Couffin propose un atelier jardinage sur un des balcons de la Maison Radieuse).
Tout au long des rencontres, nous présenteront l’état d’avancement du compost. Une expérience de lombric-compostage sera mené en parallèle (prototypes de jardicompostière). La structure mise en place aura vocation a rester sur le site pour permettre le traitement par les habitants de la maison radieuse des déchets ménagers fermentescibles et la réalisation d’un compost pour les jardins familiaux.
5) déroulement de votre projet sur la semaine ? / Schedule of your project during the week (date et heure d’arrivée et retour / date and time of arrival and return etc ) : Nous allons travailler sur un planning précis prévoyant la mise en place du pavillon, la mise en place de la collecte et des moments de communications et de présentation de l’avancement de la décomposition des déchets traités.
6) liste du matériel nécessaire pour votre projet / materiel needed for your project : - Un pavillon de compostage : recherche des matériaux nécessaires par Compostri. - Panneaux explicatifs et de sensibilisation : demande d’assistance de l’ADEME. - Vermi-composteur : recherche des matériaux par Compostri. - broyat : demande aux services des espaces verts de la ville de Rezé. - bio-bacs pour la collecte des déchets ménagers : demande à la Communauté Urbaine de Nantes.
7) demandes spécifiques / specific demand (electr. internet ...) : - si possible équipement d’un espace de nettoyage des bio-bacs (robinet et évacuation eaux usées.
8) espace et lieu pour votre intervention / space needed for your presentation and/or storage /( ex : bricolage, multimedia, bibliotheque, hall, ancien commerce du hall, jardins potagers, Tritou / espace de recyclage, accès terrasse, espace APO33/Nantes, espace de stockage pour votre matériel ...) : En plein air : un lieu d’implantation du pavillon et de l’exposition. Surface nécessaire 70 m². Emplacement à étudier en perspective d’une implantation définitive.
9) partenaire(s) possible(s) / possible partners : - Ecopole, Ademe, Communauté Urbaine, CG44, Maire de Rezé.
10) idée d’une recette de cuisine pour 30 personnes et liste des ingrédients / vegetarian recipes suggested for 30 people - a voir avec les membres de l’association
contact : gwen@hooligan0.net
site web : ?
description du projet : J’ai commencé à m’interesser à l’énergie solaire et aux cellules photovoltaiques organiques : moins couteuses a produire, moins poluantes, ces elles offrent une alternative à l’utilisation du silicium. Il est possible de fabriquer sois-même assez facilement des petites cellules à partir de produits et matériaux disponibles dans le commerce (magasin de bricolage et pharmacie). Dans le cadre de ECOS, il serait possible de montrer le fonctionnement de ces cellules (charges d’acus pour système d’éclairage nocture par exemple) mais aussi de réaliser un atelier de fabrication su place.
quelques liens sur les cellules organiques :
http://solar-club.web.cern.ch/solar-club/SolPV/autres/vitreselectrogenes.html
http://en.wikipedia.org/wiki/Dye-sensitized_solar_cells
http://www.mansolar.com/function.htm
déroulement du projet sur la semaine : Dans un premier temps ce projet vise a montrer le fonctionnement des cellules organiques. Une réalisation opérationelle sera alors présentée : un système d’éclairage nocturne qui se recharge en journée (avec utilisation de LEDs basse conso).
Dans un second temps, un atelier de fabrication sera proposé (environ demi-journée).
liste du matériel nécessaire : recipient , lampe a alcool ou chauffage de camping à gaz
ingrédients pour la fabrication des panneaux : verre thermique (qui dispose d’une fine couche métallique) ; dioxyde de titane ; glycose polyethylene ; iode
Espace : Espace sous la tente workshop d’ECOS. Espace exterieur (au soleil :) ) pour réalisation existante.
Participants : adultes, ados.
Nombre de participants : jusqu’à 8 ou 10 (le temps de “chauffe” des plaques limite le nombre de participants)
contact : alexandreseron@yahoo.co.uk
Présentation et débats : “entre enjeux globaux et impacts locaux : quels changements de comportements individuels et collectifs”
matériel : video-projecteur, ecran, amplification sonore
lieu : espace convivial / apero
avec différents supports (photomontages, films, lecture articles, bande son/ITW), session 2heures maximum, maximum une par jour, soit en intermède en journée soit version fin de journée apéro-discussion par exemples : alimentation/agriculture, eau, médicaments, sans papier/migrations, participation/gouvernance, développement on proposerait à des assocs/mouvemenst sociaux etc de Nantes d’intervenir aussi, voire surtout cela permettrait d’élargir le public et de les amener à venir voir ce qui se passe du côté d’ECOS voilà qq premières idées
Adat Greenhouse exp 2004
contact : brenheymans@hotmail.com
Projet : Projection vidéo de “Adat Greenhouse exp 2004”, un projet de construction expérimentale (pour produir de l’eau potable) de Bren Heymans avec les habitants de l’île de Sawu en Indonésie. Une discussion avec Bren depuis Anvers et une diffusion de la discussion sur la radio lors d’ecos aura lieux dans le courant de la semaine.
Espace de projection à définir.
Introduction (traduction française en cours) : Sawu is one of the small Sunda-islands near Timor in East-Indonesia. It’s one of the most isolated and poorest islands in Indonesia and it therefore has a lot of problems to deal with. The main reason for these problems is the geographical location of the island. The draught, shortage in water wells and mainly the lack of infrastructure are the reasons that watersupplies are scarce in the dry season. The lack of water goes hand in hand with a deficiency of fruit and vegetables, which, at its turn, is the reason for disease caused by the lack of vitamins among the local population. This is the island my grandfather came from. The first phase of my two-month stay on the island I did a prospect on the situation and architecture of the island. Afterwards I examined the options for designing a useful project. This resulted in 2 experiments. Experiment 1 : Because of the microclimate that is created inside a greenhouse, it is possible to plant and harvest, even in the dry season. The hut is built with the help of the Savunese by the rules of the adat. The Sawunese people value traditions and the culture of their ancestors, for them a house is an entety.I combined traditional architecture with a greenhouse. All materials used for building the ‘skeleton’ of the greenhouse are present on the island. They are all derived from the Lontar Palm. This palm is the base of the economy and history of the island. Experiment 2 The ‘skeleton’ of the Sawunese hut is also the base for the structure of the water condensation tent. To gain water, seawater or slightly dirty water is evaporated by the sun. The evaporated water will cling to the sidewalls of a closed plastic tent and will afterwards be caught in pottery.
For the second phase in 2007 I will use the skeleton of a ceremonial hut. Since this construction is much bigger and can therefore be used by the entire ‘Desa’ (village). The ceremonial hut has a social function in society.The future plan is to have a combination of the two systems: the water condensation tent can produce the water used in the greenhouse. The project is to grow there. II’m not leaving for Sawu with a completely finished plan but that the basic plan is to evolve throughout the years. The self-supporting nature of the project anticipates the isolated position of the island and its population.The greenhouse ought to produce enough for their own use. And the profits made from selling the crops should be sufficient to buy new plastic every two years. When I was on the island I captured the workproces, impressions and thoughts. Furthermore, this document will capture the research and development (or failure) of the project. The document will evolve in the coming years when new videomaterial is added. The first phase of the project is presented in an installation. It consists of a partially lighted print incorporated in a laquered wall. On the backside of the wall a part of the “skeleton” of the ceremonial hut is constructed. It is executed in laquered wood . The viewer watches a short documentary inside the structure. The installation is in continious change, as new elements can be added later on. The short documentary is a collaboration with Djo Moembo. With the editing we used the concept of the splitscreens as esthetic collage in time. It is 10 hours of footage destillated in a plastic documentary of 10 minutes.
En bref, projection vidéo.
contact : guibert@free.fr
projet : projection vidéo et discussion avec Thierry depuis Montréal sur la web radio.
Il existe sept vidéos de sept journaux télévisés d’environ 1 à 2 minutes chacune. Dans ces vidéos, j’ai collectionné le souffle des journalistes télévisés. J’ai coupé entre les fins et les débuts des mots. Les blocks de respiration se sont agglomérés les uns à la suite des autres pour former une longue énonciation, vide ; une expansion d’air. Le temps manque pour faire passer un maximum d’informations au travers de ces gosiers encombrés par la vitesse des mots. Débit haché et constant d’hommes et de femmes troncs en apnée. Il a fallu inspecter la limite du langage et du souffle. Dans le logiciel de montage vidéo, j’ai zoomé sur les courbes de son pour découvrir le point de passage vers le silence. Où couper ? Quand couper ? La limite s’est déterminée d’elle-même ; par celle du logiciel, là où je ne pouvais plus percevoir. J’ai pris la lame de rasoir de Final cut pro, et j’ai tranché. J’ai libéré le souffle du langage.
ecosXchange is an economic system based on the exchange value between cultural processes and ecologic processes:
Economy = Environment + Culture + Social Community
In this economy a currency is a communicative means of exchange. It is itself immaterial but it maintains the ecology of a social system or an artificial living system by working as an invisible translation mechanism between the vastly different processes that create a social community.
At Maison Radieuse this community numbers 1000 people. Our objective is not to measure and reduce the ecological footprint of the community in purely technical terms but to create a ‘matrix’ that increases in density generationally and reduces ecological footprint by integrating diverse social processes into a form of circulation and exchange. This means the making of an autopoietic process in the Modular Unité d’Habitation. The word autopoiesis denotes a living system that self creates its new generations; it means our objective is to create a self-reproducing culture as economy which is a part of the life at Maison Radieuse.
Our working timescale is to develop the first generation as a ecosXchange prototype for hi-density living in 2007/2008. The development of ecosXchange has 3 practical arms:
1 a software programme to facilitate the currency creation
2 a communications network to facilitate the exchange
3 a social resource such as a complementary bank to coordinate the circulation and act as a hub.
more information at http://www.xyzlondon.com/ecosXchange.html
Pdf at http://www.tourists.de/social/img/exhib/socialmentalenviron-ecosX.pdf
1) contact (e-mail, téléphone / phone/) :
julien poidevin: semantik9@hotmail.com
esther : oceanvertical@gmail.com
dominique: domleroy2@free.fr
2) site web / web site :
3) courte biographie, présentation de votre structure/short biography or group presentation :
La résidence au mois d’avril et les rencontres ecos sont deux étapes dans la création, la mise en place de ce qui deviendra des résidences radio. La structure est donc en définition, peut-être associative.
4) description du projet / project description (atelier, présentation / workshop, presentation, lecture...) :
Radio Radieuse
L’artiste Amy Plant, présente pour la première session, et Esther Salmona, ont initié un projet de radio locale (en FM) et web radio durant le mois d’Avril 2007 en collaboration avec les habitants de la Maison Radieuse. Elles ont séjourné dans l’appartement 603 et travaillé au Lab (le club multimedia de l’association des habitants).
Pour la semaine ECOS, radio radieuse revient sous le nom de Radio ECOS, ou pourquoi pas la radio du fada
, nous discuterons du devenir de la radio de la Maison Radieuse, du projet des résidences radio, mais et surtout, nous suivrons les rencontres ecos en transmettant les conférences, les discussions, en organisant des séances d’écoute et en proposant d’enregistrer de monter et diffuser des émissions, ainsi que des expériences sonores, avec une équipe locale, parmis les habitants de la Maison et les participants au club multimédia.
Pour le projet des Résidences Radio (en cours d’élaboration, pour 2008): L’appartement de la Maison Radieuse de Rezé serait ponctuellement mis à disposition d’un “couples de résidents”. Leur objectif, aidés par une équipe éditoriale et une équipes technique “locales”, serait de proposer un programme radio. Les interrelations entre sept structures/organisations: la mairie, l’AHMR, ECOS, les habitants, les résidents, le club multimédia, vont questionner: le média radio, le monde associatif, l’utopie sociale et architecturale, les rapport entre écologie et technologie... Les résidents auront des parcours et activités différentes et ils travailleront en collaboration avec l’équipe radio du club multimédia autour de la production de ce programme radio. Ici, la radio est prise comme structure ouverte, multi-facette. Le programme est totalement libre, la durée peut-être outrepassée, ou être minimale. Les seules contraintes sont celles d’un moment collectif de diffusion (fm et/ou web), et de la communication autour de ce moment. Les résidences radio vont permettre à des regards et des positionnements (autour de l’environnement, de l’art, du son, de la politique, de l’agriculture, de l’écriture, du droit....) de traverser et d’être traversé par le site de la Maison Radieuse, à la fois pour qu’elle se (re)découvre à elle-même, à la fois pour qu’elle se déplace. C’est aussi une interrogation du travail collaboratif. Les champs de travail et de réflexions des résidents seront mis à l’épreuve de la production du programme radio et de la vie quotidienne, dans leurs différentes temporalités.
5) déroulement de votre projet sur la semaine ? / Schedule of your project during the week (date et heure d’arrivée et retour / date and time of arrival and return etc ) :
Mise en place d’une équipe “radio radieuse” composée d’habitants et matériel de reportage sonore, suivi de l’événnement ECOS et émission du son sur la semaine.
Rendez-vous avec les différents partenaires de “radio radieuse” et élaboration du projet des résidences radio pour 2008.
6) liste du matériel nécessaire pour votre projet / materiel needed for your project :
-matériel de prise de son portable (microphones, enregistreurs, casques, pieds)
-studio son avec ordinateur pour le montage
-connexion internet et logiciels de stream
-lieu d’écoute de la radio
-hp
7) demandes spécifiques / specific demand (electr. internet ...) :
-assistants (journalistes, montage sonore ...)
-électricité pour la charrette, connexion internet
-transmetteurs fm
-câbles idoines
8) espace et lieu pour votre intervention / space needed for your presentation and/or storage /( ex : bricolage, multimedia, bibliotheque, hall, ancien commerce du hall, jardins potagers, Tritou / espace de recyclage, accès terrasse, espace APO33/Nantes, espace de stockage pour votre matériel ...) :
-la charrette du jardinier
-un espace couvert peut-être pour des séances d’écoute
-le médialab
9) partenaire(s) possible(s) / possible partners :
10) idée d’une recette de cuisine pour 30 personnes et liste des ingrédients / vegetarian recipes suggested for 30 people
une belle ratatouille provençale?
ail poivrons rouges, jaunes et vert aubergines oignons huile d’olive laurier thym tomates courgette
le tout en quantité, des marmites, des couteaux, des foyers........
contact
gepeto@la-fabrique.du-libre.org
site oueb
http://la-fabrique.du-libre.org
Infrastructure informatique, mise en place des oueb-radios, du reseau wifi, installations des machines plus ou moins bizards sous GNU/Linux Ladybug et Apodio. Conception sur place avec les participants de petites bricoles et de scripts. Support technique.
Presentation a qui veut des outils libres, de l’informatique et des licences libres.
contact
peter@constantvzw.com
site web
Constant, some art projects, Routes+Routines
short biography or group presentation
Peter Westenberg is a visual artist / filmmaker and member of Constant; a Brussels based organisation for art and media.
description du projet
Routes + Routines: Les Mouvements “Radieuse”
Routes + routines est une série d’interventions urbaines qui étudie la relation entre représentation, mouvement et contexte social. Le point de départ des interventions de Brezé est l’analyse et la re-création des mouvements, actions et comportements spécifiques de la vie dans et autour de la Maison Radieuse.
Nous organiserons 5 sessions matinales de “gymnastique urbaine” pour les habitant-e-s de la Maison Radieuse. Lors de ces exercices, nous recyclerons et modifierons les mouvements habituels et les routines physiques incarnées et portées par les participant-e-s. En se déplaçant de manière répétée dans leurs appartements, en passant par les couloirs et les escaliers de la Maison Radieuse et de ses environs, ils-elles ont construit et gravé tout un répertoire de motifs, d’habitudes et de rythmes dans leurs mémoires musculaires. “Comme la loi et la coutume, l’environnement nous dit comment agir sans exiger de nous un choix conscient. La plupart du temps, nous re-jouons les modèles de comportement associés aux situations particulières reconnaissables.” (What time is this place?, Kevin Lynch)
Les 5 sessions journalières mèneront à un scénario à 5 scènes: les Mouvements “Radieuse”. Les Mouvements “Radieuse” décrit comment l’architecture définit les routines journalières, et plus spécifiquement, le scénario ré-invente la relation physique entre la Maison Radieuse et ses habitant-e-s. Il propose des moyens ludiques de détourner, tricher, tromper notre relation hiérarchique à l’architecture. Les Mouvements “Radieuse” rassemble de l’histoire, des corps, du béton, des ustensiles de cuisine, des couchers de soleil romantiques, des pas, de la répétition de la normalité, par du slamming, de la routine et de l’excès, le tout dans une création organique. Nous étirons nos jambes raides et nos os pour échanger des expériences, communiquer, parler et apprendre. La gymnastique matinale comprend du café dans le parc, des bavardages, des conversations, de la connaissance des un-e-s et des autres et autres indispensables du travail en groupe.
Le projet se réapproprie les énergies modernistes visionnaires telles qu’exprimées par le design de l’environnement, et les réactive par les connaissances intuitives, sensorielles et physiques, et l’expertise des ‘inventeurs du quotidien’. Le scénario décrit une “manière d’agir” qui, d’un côté s’inspire du riche passé de la Maison Radieuse et de l’autre, évoque les déréglements et les fantaises d’un futur nouvel usage. Le scénario sera construit comme un manuel d’instruction. Ce manuel sera distribué sous licence copyleft, mettant ainsi Les Mouvements “Radieuse” dans le domaine public.
Déroulement de votre projet sur la semaine
Nécessaire pour votre projet
Possible partners
Vegetarian recipes suggested for 30 people
Multiply by 5 the quantities mentioned in this recipe for a Cream of spinach soup
1) contact (e-mail, téléphone / phone/) : Olivier Cencetti
Olivier CENCETTI
Le Marais
44470 MAUVES SUR LOIRE
Tél : 02 40 25 01 49
Tél Free : 09 53 07 34 78
o.cencetti@free.fr
L’Echo-Habitants
C/O Denis Michel Brochet
18bis rue Laënnec 44000 Nantes
02 40 12 06 23
08 72 96 86 53 (wanadoo)
06 62 47 56 59
lechohabitants@free.fr
2) site web / web site :
3) courte biographie, présentation de votre structure/short biography or group presentation :
2 associations nantaises L’Echo-Habitants et HEN (Habitats et Energies Naturels) tentent de mettre en place des projets d’habitat écologique sous forme coopérative. Nous en sommes à la phase étude de faisabilité et montage de projet : statuts juridiques, montage financier, organisation de l’auto promotion immobilière et de la construction ... mais rien de réalisé encore. Nous avons déjà des partenaires qui sont architectes, des acteurs de l’éco construction et des boîtes de bâtiment (SCOP TierrHabitat par exemple) ; HEN a aussi pour objet la promotion de l’écologie dans l’habitat sous toutes ses formes. Je ne sais pas trop encore quoi proposer comme intervention à ECOS 2007, mais ça pourrait s’organiser autour des alternatives organisationnelles (coopératives), conception (habitat groupé de type “intermédiaire”, espaces collectifs, travail sur le vivre ensemble et l’ouverture au quartier, remise en question de la maison individuelle ...) et dans la construction (habitat passif, énergies, matériaux ...). Mais il faudrait en discuter avec vous et réunir quelques camarades compétents pour préparer tout ça ...
4) description du projet / project description (atelier, présentation / workshop, presentation, lecture...) :
5) déroulement de votre projet sur la semaine ? / Schedule of your project during the week (date et heure d’arrivée et retour / date and time of arrival and return etc ) :
6) liste du matériel nécessaire pour votre projet / materiel needed for your project :
7) demandes spécifiques / specific demand (electr. internet ...) :
8) espace et lieu pour votre intervention / space needed for your presentation and/or storage /( ex : bricolage, multimedia, bibliotheque, hall, ancien commerce du hall, jardins potagers, Tritou / espace de recyclage, accès terrasse, espace APO33/Nantes, espace de stockage pour votre matériel ...) :
9) partenaire(s) possible(s) / possible partners :
10) idée d’une recette de cuisine pour 30 personnes et liste des ingrédients / vegetarian recipes suggested for 30 people
1) contact : cdriko[at]free.fr
2) site web : http://www.ouies.net
3) courte biographie, présentation de votre structure/short biography or group presentation : Artiste interactif, je réalise des dispositifs participatifs
4) description du projet / project description :
L’ami des Oiseaux est un projet en cours de réalisation Il s’agit d’un dispositif doué d’inteligence artificielle, qui va tenter de discuter avec les oiseaux... http://cdriko.free.fr/lamidesoizox/lamidezoizox.pdf
5) déroulement de votre projet sur la semaine ? / Schedule of your project during the week (date et heure d’arrivée et retour / date and time of arrival and return etc ) :
6) liste du matériel nécessaire pour votre projet / materiel needed for your project : un prise de courant
7) demandes spécifiques / specific demand (electr. internet ...) :
8) espace et lieu pour votre intervention / space needed for your presentation and/or storage /( ex : bricolage, multimedia, bibliotheque, hall, ancien commerce du hall, jardins potagers, Tritou / espace de recyclage, accès terrasse, espace APO33/Nantes, espace de stockage pour votre matériel ...) :
9) partenaire(s) possible(s) / possible partners :
10) idée d’une recette de cuisine pour 30 personnes et liste des ingrédients / vegetarian recipes suggested for 30 people
contact
cath.sign@free.fr
présentation (mots clés)
explorations urbaines / art de la dérive / friches et franges / errance / tourisme expérimental / pas perdus / narration / récit / traces ...
description du projet
1/ ECO.POINT.BALADE
Expédition dans les eco-points et déchèteries de l’agglomération nantaise
Enoncé : se recycler les idées en allant visiter les déchèteries de l’agglo
Matériel : une carte, un sac, un moyen de transport
Méthode :
1. choisir une déchèterie ou éco-point sur la carte de l’agglomération
2. se tracer un itinéraire et s’y rendre
3. chemin faisant, jouer aux glaneurs
4. Arrivé-e-s à la déchèterie, surtout ne jetez rien : faites demi-tour et rentrez les mains pleines
remarques : les abords des déchèteries ou éco-points recèlent de véritables trésors, il serait dommage de rebrousser chemin si jamais votre besace est pleine... au mieux faîtes du troc sur place.
Eco-balade ou recyclotourisme, idées de départ.
- Proposer une autre manière de découvrir/voir la ville tout en se posant la question de la place et des flux des déchets dans notre environnement : comment ces déchets circulent-ils entre consommation, dépôt et traitement?
- Considérer la déchèterie comme un musée de plein-air/ écomusée/ observatoire de l’Homme et de son milieu ; une occasion de réfléchir à ce que nous consommons, ce que nous jetons et l’usage que nous avons/pouvons avoir de ces déchets.
Bien entendu l’éco-balade se recycle en tant que concept. Au delà du glanage , elle permet d’insuffler un cycle nouveau aux objets collectés, leur attribuer de nouvelles fonctions - ou pas - peut être même de faire parler ces objets ou nous faire parler ...
Dans le cadre d’ECOS, l’idée est de trouver/rapporter des objets :
- utiles à l’aménagement du parc, du site et pouvant nourrir les projets, propositions des participants d’ECOS dans la semaine (penser à la liste de courses...)
- permettant de constituer une petite installation d’objets recyclés version musée de plein air : l’ecos-musée
déroulement/ lieu
Prévoir une ½ journée (balade + restitution/installation à ECOS) si possible à caler en début de semaine lundi 20 ou mardi 21 afin de ramener/partager des trésors...
Départ de la Maison Radieuse par petits groupes, transport au choix des participants suivant la destination.
Retour à la case départ et restitution/installation des objets sur le site d’ECOS selon les trouvailles
demande spécifique :
prévoir l’achat de sacs ikéa et un budget transport (tram, location vélo...)
2/ ECOKIOSQUE
Le principe : bookcrossing in situ.
Constituer un espace biblio évolutif sur les thématiques abordées pendant la semaine d’ECOS. Libre à chacun de ramener des bouquins, publications, magazines, fanzines, livre de chevet afin de les mettre à disposition et en libre consultation pour les participants, les habitants, le public.
A la fin de la semaine, imaginer un système d’échange/don avec le Club Bibliothèque de la Maison Radieuse, entre participants .
déroulement/ matériel/ lieu
Du 20 au 26 août
Prévoir l’installation d’un coin lecture (couverture, hamac...) et de quoi disposer des livres (ex : valises...)
idée d’une recette de cuisine pour 30 personnes :
ratatouille à l’indienne
Trabajando para instalar la antena con la cual se pensaba transmitir el stream.
Hasta que esta se cayó, y se rompió, pero el grito de la Yacumama no nos detuvo.
Saliendo a explorar sonidos con el nuevo integrante de aloardi el perrito “Cerebro”.
El taller donde se construyo la antena “made in Perú”
El caballero del mototaxi llevando la antena de transmisión.
“Cid Mototaxi” y su lanza.
“CANOA LODGE”, casa flotante en el río Tambopata.
Un “peque peque” cruzando el río visto desde nuestra cabañita.
Dejamos Lima el día 15 de agosto a las 4 Pm rumbo a Puerto Maldonado, 2 horas despues, cuando nos encontrabamos entre Cañete y Pisco ocurrió un terremoto cuyo epicentro era a pocos kilometros del lugar donde nos encontrabamos.
la creación de seguridad del hombre para su bienestar, las pistas, los cables, las casas, los anuncios publicitarios, los carros, etc. en casos como estos invierten su sentido.
El dia 17 de agosto, desayunando en un mercado de Cusco...luego caminando, encontramos en venta ofrendas para hacer pagos a la tierra ¨Pachamama¨ , se suele pagar a la tierra por una buena cosecha y para evitar catastrofes.
salimos rumbo a Puerto Maldonado, la Yacumama esta en el bus y el imaginario de la zona....dejamos los andes para entrar a la selva....empezaremos a transmitir el 20 , llegamos bien....nos vemos!
by: www.aloardi.net
contact: miembros@aloardi.net / galchrs@gmail.com
Resume:
From 20 to 25 of August the aloardi asociation will be participating in the festival ECOS 2007 organizated in Nantes- France for the asociation APO33. The participation of Aloardi will consisted in a group of open live tansmitions via Internet from the Puerto Maldonado jungle. In this tranmitions will be exposed with interviews and amplification of sonorous realities (perceptible and not perceptible for the human senses), the mutual interference between natural and artificial ecosystems. It will be the first sample of the project called ¨El Grito de La Yacumama “, that consists in a series of transmissions from the South American jungle.
You can hear these transmisions puttinig these url in you player: http://giss.tv:8000/aloardi.ogg
if you current player no work with with “ogg” format, you can use VLC player(for Linux Windows and Mac ) , free download from: http://www.videolan.org/vlc/http://www.videolan.org/vlc/ or use Wiamp5 FULL 5.35 (for Windows only), free download from: http://winamp-5.softonic.com/
Enjoy the chat “El Grito del la Yacumama” in: www.apo33.org/chat click on “ +” (plus symbol ) and select Aloardi room, then write a nickname (you do not need password) and click “ join”.
Intervention in Puerto Maldonado
Puerto Maldonado is the capital of the Department of Madre de Dios, placed in the Region with the same name in Peru. Located in bordering zone between Peru, Brazil and Bolivia. Is one the main commercial nucleus of the Amazonía and the door of entry to 3 of the most important national Peruvian reserves (Manu, Bahuaja-Sonene and Tambopata - Candamo). This city is a strategic point for the economic interests of the region. This already is seen by the construction of the Interoceanic road (that would join the ocean Pacific Ocean with the Atlantic Ocean crossing axes in several countries of South America). Represents a key point of intersection and interaction between diferent ecosystems.
Cosmovision:
In the Amazonic mitology, The Yacumana is a huge snake, that is the mother and protector of the lakes, river, broken (”quebradas”) and flowings of the jungle and the resources of this ecosystem. The legend says that habit in the virgin lakes (lakes never visited by humans) and emits a horrible sound when somebody disturbs or puts in danger the zones that she protects. All the network of rivers and affluents of the South America jungle is part of their body and if and if she is killed, captured or driven away would cause negative impact in these ecosystems. Sometimes the Yacucmama is related to constrictor boas and serpents of great size like Anaconda and Shushupe that inhabit in the Amazonian lakes and rivers . Between the magic that are attributed to her, some people says that have “a magnet” influence on the victims who cannot flee from that attraction and the secret to neutralize it, is cutting such influence with the edge of the leaf of a machete. If a person finds that the boa is attracting its victim, must cut with a machete the “magnet”; it means, offer a strong machete blow to the air space that is located between the boa and the victim.
The Project
Aloardi tries to help Yacumama to make listen more strong her liberation scream of the human and centralized control. We attempt the generation of points of sound transmitions streaming (live sound transmited via Internet) from many differents places of the jungle. Looking for to propitiate the generation of a distributed network of emisor nodes where are shown different realities that conserve characteristics of autorregulation without extreme human mediation.
Transmitions
We will make transmitions of sound landscapes that are next to experience radical changes, it means that hybrid enviroments generally located in the limit between the human agglomeration points (highways, rural cities, ports, etc) and natural ecosystems that already show vestiges of change. In these intersection spaces, the level of the mutual interference between the “wild nature” and the civilization is dramatic, even evidencing in the cities and human populations their chaotic force. This is manifested for example as sound in the constant noise of cicadas and other insects that we can listen in the streets of rural populations that find their counterbalance in the noise of the motors of the public transport ( “taxi -cholos”,”peque”, etc.) that sometimes sound more powerful there where the geography is more hostile. Also we will transmit sound realities that we don’t have common access like agglomeration points of wild nature in the jungle, rivers and lakes (using environmental microphones and hydrophones) and we will make audible the electro magnetic field generated by the electricity insert in rural cities (with electromagnetic sensors).
We will added to these transmissions also spontaneous conversations, interviews and manifestos that show the social reality in the context of the human inhabitants of these areas (art, economy, education, migration problems, alternatives to the politics of the state, sometimes imposed, indifferent and insufficient in this kind of places). Topics that many times are not published by most of conventional media.
With this project we look for contribute to generate distributed networks around interested communities in to develop their own alternatives and strategies of independent administration of media (edition, production, distribution and diffusion of ideas) , using TICs (Technologies of the Information and Communication) but in the way of new paradigms of exchange and autorganization.
Schedule of activities for the intervention in Port Maldonado and Ecos 2007:
Friday August 15 (night) Exit of Lima Domingo August 19 (night) Arrival to Puerto Maldonado
Monday August 20 - 2:00 AM (Hour Peru) Test Streaming. Port Maldonado - Nantes - Internet. Presentation of Alonet 006, 007 and 008 Free download release with fields recordings of our first intervention in the Jungle and city of Puerto Maldonado at 2006. download form: www.aloardi.net (click on “ Descargas”) or at: http://www.archive.org/details/alonet_006 http://www.archive.org/details/alonet_007 http://www.archive.org/details/alonet_008 Duration: 2 hours.
Wednesday August 22 - 03: 00 AM (Hour Peru) Transmission of field recordings via stream audio: Spontaneous conversation with the human inhabitants of the place. Sounds of hybrid environments: mutual interference and intersection of sound atmospheres generated by human communities and natural communities. Duration: 3 hours or more if it is necessary.
Thursday August 23 - 03:00 AM (Hour Peru) Transmission of audio live stream: Sounds in agglomeration points of natural communities. Density and biodiversity in the jungle. Duration: 2 hours.
Friday August 24 - 03 AM (Hour Peru) Transmission of fields recording via stream audio: Spontaneous conversation with the human inhabitants of the place. Sounds in agglomeration points of human communities in rural cities: sound of the human activity (taxi- cholo, peque-peque, traditional markets, etc.) and the magnetic fields that generate (electricity). Sounds of hybrid environments : Activity acoustic subcuatic in the main port of the city (hydrófhones). Duration: 2 hours or more if it is necessary.
Saturday August 25 - 03:00 AM (Hour Peru) Transmission of audio live stream: Sounds in agglomeration points of natural communities: Density and biodiversity in subacuatic environments of the jungle (hydróphones), “The Song of the Yacumama.” Duration: 2 hours.
Sunday August 26 (night) Exit of Port Maldonado Tuesday August 30 (night) Arrival to Lima
Thanks to: Johan Vilca y Alexandra Sime, APO33.
Participants of the Association Aloardi:
at Port Maldonado: Felipe del Aguila, Gabriel Castillo, Christian Galarreta
at Lima: Dennis Pastor, Fabiola Vasquez
ALOARDI www.aloardi.net
Independent asociation born in Perú dedicated to difussion of sounds of exploration, alternative investigation and many disiplines events in southamerican context. Actions with which one tries to share knowledge and contribute that diferent musicians, artists, independent agrupations and all kind of people collaborate in the development of new ways of approaching to the technological and not technological resources, trying to foment a critical and social attitude opposite to the policies of control and conducts that are generated around these and that strike in our habitat. This practices include the creation of open sound archives, the “home made” fabrication of electronic instruments, generative tools , the streaming like a way of comunication alternative and autogestionated, the local aplication of licence copyleft, “micropirateria” in front of industrial piracy, handmade production of CDS of independent music, free distribution of contents via Internet, concerts and public interventions, the development of applications with free software, among many others. We intent to promote the proliferation of creative actitudes generating the capacity of each person to explote his or her potential to transfer or alterate the social system. Anyone can have the possibilities of re-forming the things and perceive them in a different way, express it self or probably be a way in order that the daily phenomena of environment express.
Zapallitos con relleno de quinua
Zapallitos filled with quinua zapallitos = pumpkink
Ingredients - 6 round zapallitos or zucchinis, 80 cc. of sunflower oil, 1 onion, 1 carrot, 1 red or green pepper, 1 cup of quinua cooked according to the method of the previous recipes, salt. 150 grams of grated cheese, 1 egg.
Preparation - cut the zapallitos for the half, to salt them and cook it in the vapor to half cooking. cool them and hollow them separating the pulp. In a pan to braise the onion in the oil, add the carrot and the peppers itched in squares. To cook until the ingredients soften, then add the pulp of the zapallitos, the cooked quinua and to continue cooking a little more. To salt a little. move away of the fire and to allow to cool, add the beaten egg and half of the grated cheese. mix well and to stuff the halves of the zapallitos sprinkling the surface with the rest of the grated cheese. place them in an oiled asadera and bake them to strong temperature until gilding the cheese of up. Allow to rest some minutes before serving.
1) contact (e-mail, téléphone / phone/) : julien_at_apo33.org
2) site web / web site : http://www.noiser.org
3) courte biographie, présentation de votre structure/short biography or group presentation :
THE NOISER (aka JULIEN OTTAVI) Médiactiviste, artiste-chercheur, musicien et performeur...etc. Membre fondateur d’Apo33 et activateur des associations Noise Mutation & Ecos. Développe un travail de recherche et de création croisant art sonore, poésie sonore, nouvelles technologies, bricolage de dispositifs électroniques et performance. Actif dans le mouvement du libre, il a participé au développement de la distribution multimédia libre APODIO (http://www.apodio.org) qu’il utilise dans toutes ses créations, processus et ateliers. Il organise de nombreux événements allant de rencontres entre chercheurs, artistes et activistes, des festivals d’art sonore ou de création multimedia, de performance, à des ateliers sur les logiciels libres et la réappropriation des dispositifs technologiques. Au delà des médiums et des catégories, l’activation et la mise en abîme d’énergies, de concepts et de forces par l’experience est une des ses maniéres de pratiquer la création dans ses réalités matérielles, sociales, sensorielles, sensibles et conceptuelles.
4)description du projet / project description (atelier, présentation / workshop, presentation, lecture...) :
« Biomimétisme et corps en devenir »
A partir de réfléxion et d’expérience croisant le concept de « devenir » chez Deleuze et Guattari, l’approche du biomimétisme comme mode d’observation et de traduction-adaptation du réel et l’inspiration de regard vers l’interieur en liasion avec le corps que l’on peut trouver dans la danse Bûto, The noiser propose un atelier où chacun expérimentera son corps sous d’autres modalités. Dans les notions de devenir, nous retrouvons un aspect singulier de connections avec notre réalité « naturel », celle d’une biodiversité ou d’un biosphére, comprendre et observer ce qui nous environne, être vivant, plantes, insectes, molecules, atomes, infiniment grand et infinimenet petit... trouver les devenirs qui nous lient à cette infinitude. Le devenir végétal, le devenir animal, le devenir minéral, le devenir sidéral, le devenir cellulaire... tout ces élements nous traversent de part en part, quotidiennement, ils forment notre unité au delà de l’individu en tant qu’être humain pensant, ils nous connectent avec notre sphére de vie. Dans l’être humain réside une compréhension de son environnment encore plus développé que chez d’autres êtres vivant, mais il reste latent... très loin en arriére dans notre être, dans nos devenirs... par delà l’évidence. Le biomimétisme est un autre moyen d’aborder cette notion de devenir, il passe par une observation d’un milieu naturel et une assimilation de l’être au monde de chacun des animaux, insectes, plantes, minérales, particules, cellules...etc observés au delà en en deça de notre propre corps. Dans cet atelier nous tenterons d’aborder ces différentes notions par le biais de discussions, d’échanges conceptuelles, d’observations et d’expériences corporelles engageant nos corps dans des postures allant de l’intérieur vers l’extérieur (et vice versa), dans un mouvement performatif d’accélérations et de décélérations de sensations.
5)déroulement de votre projet sur la semaine ? / Schedule of your project during the week (date et heure d’arrivée et retour / date and time of arrival and return etc ) : 2 à 3 heures possible sur plusieurs jours, à déterminer en fonction du programme.
6)liste du matériel nécessaire pour votre projet / materiel needed for your project :
CamDV + K7 DV
7) demandes spécifiques / specific demand (electr. internet ...) :
parc de la maison radieuse...et autre lieux aux alentours...
9) partenaire(s) possible(s) / possible partners : NOISE MUTATION!
1) contact (e-mail, téléphone / phone/) :
2) site web / web site :
3) courte biographie, présentation de votre structure/short biography or group presentation :
4) description du projet / project description (atelier, présentation / workshop, presentation, lecture...) :
5) déroulement de votre projet sur la semaine ? / Schedule of your project during the week (date et heure d’arrivée et retour / date and time of arrival and return etc ) :
6) liste du matériel nécessaire pour votre projet / materiel needed for your project :
7) demandes spécifiques / specific demand (electr. internet ...) :
8) espace et lieu pour votre intervention / space needed for your presentation and/or storage /( ex : bricolage, multimedia, bibliotheque, hall, ancien commerce du hall, jardins potagers, Tritou / espace de recyclage, accès terrasse, espace APO33/Nantes, espace de stockage pour votre matériel ...) :
9) partenaire(s) possible(s) / possible partners :
10) idée d’une recette de cuisine pour 30 personnes et liste des ingrédients / vegetarian recipes suggested for 30 people